HOME PROJEKTE CORPORATE IDENTITY 166 karel kaiser  Sonntag, 5. FEB 2012
 
 
 
 
 
vorheriges Projekt nächstes Projekt
 
  166   karel kaiser read  see  credit   
  Karel Kaiser ist auf Textübersetzungen vom Deutschen ins Englische spezialisiert, was auf der Einstiegsseite durch ein Zitat von Paul Auster in beiden Sprachen sofort transportiert wird. Sein Metier ist das Wort und darauf konzentriert sich auch seine gesamte visuelle Erscheinung. Diese verzichtet vollständig auf Bilder und lässt die reduzierten grafischen Elemente umso intensiver wirken. Die einzige Zusatzfarbe, ein knalliges gelb, stellt Assoziationen zur Hausfarbe der Langenscheidt-Wörterbücher her. Sie wird nur sparsam für die Seitennavigation im Internet und zum Hervorheben wichtiger Informationen im Text eingesetzt. Als große Signalfläche wird das gelb beim Briefbogen und dem Lesezeichen eingesetzt. Dieses Markieren des Wesentlichen zitiert das Arbeiten und die Auseinandersetzung mit Texten. Die Präzision der Übersetzungsarbeiten von Karl Kaiser und seine Liebe zur Sprache unterstreicht die typografische Gestaltung des Erscheinungsbilds und der Internetseite, indem sie die typografischen Charakteristika eines Wörterbuches mit ihren Laut- und Verweiszeichen übernimmt.
 
JAHR STATUS
2005 realisiert
 
 
  IMPRESSUM